Mesorat%20hashas for Oholot 10:7
הָיְתָהּ נְתוּנָה בְצַד הָאַסְקֻפָּה שֶׁאִם תַּעֲלֶה הִיא נוֹגַעַת בַּמַּשְׁקוֹף פּוֹתֵחַ טֶפַח, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ, בְּתוֹכָהּ אוֹ עַל גַּבָּהּ, טֻמְאָה בוֹקַעַת וְעוֹלָה, בּוֹקַעַת וְיוֹרָדֶת. הָיְתָה גְבוֹהָה מִן הָאָרֶץ טֶפַח, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ אוֹ בַבַּיִת, תַּחְתֶּיהָ וְהַבַּיִת טָמֵא, תּוֹכָהּ וְגַבָּהּ טָהוֹר. בְּתוֹכָהּ אוֹ עַל גַּבָּהּ, הַכֹּל טָמֵא. שֶׁאִם תַּעֲלֶה אֵינָהּ נוֹגַעַת בַּשְּׁקוֹף פּוֹתֵחַ טֶפַח, אוֹ מֻדְבֶּקֶת בַּשְּׁקוֹף, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ, אֵין טָמֵא אֶלָּא תַחְתֶּיהָ:
If it [the pot] was placed next to the doorway so that, if raised, it would touch the lintel a handbreadth's space, if there was impurity beneath it, inside it, or on top if it, the impurity pierces and goes up, pierces and goes down. If it was a handbreadth above the ground and the impurity is beneath it or in the house, beneath it and the house is impure and its inside and on top of it is pure. [If it was] inside it or on top of it, everything is impure. [If it was placed so that] if raised it would not touch the lintel a handbreadth's space or [if it was] attached to the lintel, if the impurity was beneath it, only what is beneath it is impure.
Explore mesorat%20hashas for Oholot 10:7. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.